same_sky: (Default)
same_sky ([personal profile] same_sky) wrote2006-05-22 07:11 pm

Vill du ha något att äta med mig?

Remember how I said that the conversations in my Pimsleur Swedish CD were fantastically bad? And that they were all about how to pick someone up in Swedish? Today's conversation was so funny that I had to transcribe it for you. I hope the utter ridiculousness of it translates (this whole thing takes five full minutes, with the repetition and the two languages.) The intonations are part of what makes it funny.

Characters: Mikael and Ingrid.

Mikael: Excuse me. Do you want to have something to eat with me?

Ingrid: No, thank you. *pause* Not now, and not later.

Mikael: But at 1:00, is that alright?

Ingrid: No, that's not alright.

Mikael: At 2:00?

Ingrid: No, thank you, I do NOT want to.

Mikael: Later, at 8:00. *pause* Or 9:00. *pause* At what time?

Ingrid: No, I do not WANT to have something to drink with you.

Mikael: Oh, I understand now.

Ingrid: Good, you understand now.

Mikael: Yeah, you don't want to have something to eat with me. *pause* You want to have something to DRINK with me! *pause* At a restaurant! Do you want to have something to drink with me? *pause* At 8:00 or at 9:00?

Ingrid: Not at 1:00 and not at 2:00. Not at 8:00 and not at 9:00.

Mikael: At what time?

Ingrid: You don't understand!

Mikael: What don't I understand?

Ingrid: You don't understand SWEDISH!

[identity profile] kapuhi.livejournal.com 2006-05-23 06:59 pm (UTC)(link)
See, now I'm wondering about Swedish guys.. are they notoriously persistent? 'Cause, we have a Hawaiian language book we've worked on occasionally, and the phrases they teach are VERY pertinent to the culture. Stuff like "maybe thieves stole that radio" or "Keoni is in Punalu'u, hiding from the police" or "the tourists don't know about this beach." Seriously. :)

[identity profile] same-sky.livejournal.com 2006-05-25 02:28 pm (UTC)(link)
Nope, they're not. M was just shaking his head at that. He does have a Swedish-pronounced name in this conversation but previously in the lessons, the male speaker (same one) was American.. so if they ARE under the influence of cultural stereotyping, it's a negative one to the US. But the phrases in your Hawaiian language book are hilarious. The tourists don't know about this beach, indeed!